اسد الله
02-09-2008, 04:58 AM
][][§¤°^°¤§][][بسم الله الرحمن الرحيم][][§¤°^°¤§][][
صدقوني الموضوع اهم مما تتصوروا وحبيت اذكره لكـــــــــــــــم
وبصراحه لفت انتباهي بشكل غير طبيعي..
وهو عبارة عن كلمه صغيرة يمكن نقول عنها تافهه وهي كلمه (( باي ))
طبعا كلنا عارفين الكلمه هذه وعارفين مدى انتشارها هالايام هذه وبدأنا نستعملها بشكل ملفت للنظر
ومن شهرتها صارت ختام لكل مكالمه وختام لأي محادثه
صارت شي رسمي جدا وأساسي.
بس للاسف نستعمل كلمه موش عارفين ايه معناها نمشي مع التيار ولو عرفتوا معناها صدقوني ما راح تستعملونها نهائيا
ويمكن تستحقرونها وتنبذونها لدرجه انكم راح تكرهوا سماعها وتمنعوا احد
يقولها. ومعناها للاسف : ( في حفظ البابا )
نختم كلامنا بحفظ البابا الي ماهو قادر يحفظ نفسه
الافضل نقول في امان الله - في حفظ الله - هذه الكلمات الي يختم فيها الواحد كلامه.
شفتوا الفرق وشفتواقاعدين نقول بدون ما ندري وشوفوا الفرق بين الكلمتين .
المهم حبيت النصيحه لانه موضوع مهم في نظري
وياليت نبدا في التطبيق من هذه
اللحظه لا نتأخر
لحظة اخواني الموضع لم ينتهي فقد ارسلت لي هذة الرسلة كثيرا ولكني لم اعيرها اهتمام لاني اصلا لا استخدمها الي ان رايتها بمنتدي حسيت ان الامر جد خطير كما يدعون ووجدت ايضا ان هناك من يطالب بالدليل علي هذ الكلام وفقني الله ان اجد رد علي هذا الكلام حتي لا نقع في فتوي من شخص لا نعرفة كما جرت العادة هذة الايام( افتي وتصبح مفتي ) مع ان سبحان الله السلف كانوا يقولوا من قال لا اعلم فقد افتي واليكم الان المعني الحقيقي لكلمة باي
العنوان التوديع بكلمة باي (Bye)
المجيب سامي بن عبد العزيز الماجد
عضو هيئة التدريس بجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية
السؤال
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
أود أن أسأل عن حقيقة معنى كلمة (باي) والتي وردت في أحد المواقع بأن معناها هو: (في حفظ البابا). الرجاء إرسال الرد بسرعة لتعميم الفائدة على الناس. وجزاكم الله كل خير.
الجواب
الحمد لله وحدة، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد:
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.
كلمة (باي) تستخدم عند الوداع. وبغض النظر عن أصل اشتقاقها فهي تعني باللغة الإنجليزية (إلى اللقاء) أو نحو ذلك. وهذا هو معناها المعروف والدارج، والذي لأجله تستخدم هذه الكلمة. ولذا لا يمكن القول بتجريم استخدامها وعَدُّه كبيرة من الكبائر، فالأمر يسير والخطب سهل، ولا شك أن الأولى والأحرى بالمسلم ألا يستبدل بتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحية الإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته).
وللفائدة، فإن اشتقاق الكلمة الإنجليزية (goodbye) – وهي كلمة تستخدم في الوداع – على النحو التالي:
الأصل القديم لهذه الكلمة عبارة تعني "رافَقَك الله" وهو دعاء مجرد يستخدم إلى يومنا هذا في الوداع: (God be with you).
وإذا نظرنا إلى النطق القديم لهذه العبارة تظهر لنا المشابهة بينها وبين (goodbye):
God be wy you
god b'w'y
godbwye
god buy' ye
good-b'wy
ثم تم إبدال كلمة (God) وهي بمعنى "الله" بكلمة (good) وهي بمعنى "الخير"، وتم هذا بطريقة القياس على عبارة أخرى: (good day) وهي بمعنى "صباحُ الخير".
أما كلمة (bye) فإنما هي اختصار لـ(goodbye). وهي للمخاطبة الشفوية وغير الرسمية فقط.
وأما (bye-bye) فإنما تأتي بطريقة تكرار (bye). وهي دون (bye) في مستوى الاحترام وغالبا تستخدم مع الأطفال.
فليس في أصل كلمة (goodbye) ولا كلمة (bye-bye) صبغة كنسية أو عقيدة دينية مخصصة.
والله أعلم
صدقوني الموضوع اهم مما تتصوروا وحبيت اذكره لكـــــــــــــــم
وبصراحه لفت انتباهي بشكل غير طبيعي..
وهو عبارة عن كلمه صغيرة يمكن نقول عنها تافهه وهي كلمه (( باي ))
طبعا كلنا عارفين الكلمه هذه وعارفين مدى انتشارها هالايام هذه وبدأنا نستعملها بشكل ملفت للنظر
ومن شهرتها صارت ختام لكل مكالمه وختام لأي محادثه
صارت شي رسمي جدا وأساسي.
بس للاسف نستعمل كلمه موش عارفين ايه معناها نمشي مع التيار ولو عرفتوا معناها صدقوني ما راح تستعملونها نهائيا
ويمكن تستحقرونها وتنبذونها لدرجه انكم راح تكرهوا سماعها وتمنعوا احد
يقولها. ومعناها للاسف : ( في حفظ البابا )
نختم كلامنا بحفظ البابا الي ماهو قادر يحفظ نفسه
الافضل نقول في امان الله - في حفظ الله - هذه الكلمات الي يختم فيها الواحد كلامه.
شفتوا الفرق وشفتواقاعدين نقول بدون ما ندري وشوفوا الفرق بين الكلمتين .
المهم حبيت النصيحه لانه موضوع مهم في نظري
وياليت نبدا في التطبيق من هذه
اللحظه لا نتأخر
لحظة اخواني الموضع لم ينتهي فقد ارسلت لي هذة الرسلة كثيرا ولكني لم اعيرها اهتمام لاني اصلا لا استخدمها الي ان رايتها بمنتدي حسيت ان الامر جد خطير كما يدعون ووجدت ايضا ان هناك من يطالب بالدليل علي هذ الكلام وفقني الله ان اجد رد علي هذا الكلام حتي لا نقع في فتوي من شخص لا نعرفة كما جرت العادة هذة الايام( افتي وتصبح مفتي ) مع ان سبحان الله السلف كانوا يقولوا من قال لا اعلم فقد افتي واليكم الان المعني الحقيقي لكلمة باي
العنوان التوديع بكلمة باي (Bye)
المجيب سامي بن عبد العزيز الماجد
عضو هيئة التدريس بجامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية
السؤال
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
أود أن أسأل عن حقيقة معنى كلمة (باي) والتي وردت في أحد المواقع بأن معناها هو: (في حفظ البابا). الرجاء إرسال الرد بسرعة لتعميم الفائدة على الناس. وجزاكم الله كل خير.
الجواب
الحمد لله وحدة، والصلاة والسلام على رسول الله، وبعد:
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته.
كلمة (باي) تستخدم عند الوداع. وبغض النظر عن أصل اشتقاقها فهي تعني باللغة الإنجليزية (إلى اللقاء) أو نحو ذلك. وهذا هو معناها المعروف والدارج، والذي لأجله تستخدم هذه الكلمة. ولذا لا يمكن القول بتجريم استخدامها وعَدُّه كبيرة من الكبائر، فالأمر يسير والخطب سهل، ولا شك أن الأولى والأحرى بالمسلم ألا يستبدل بتحية الإسلام تحية أخرى، وينبغي للمسلم أن يعود لسانه أن يحيي المسلمين بتحية الإسلام: (السلام عليكم ورحمة الله وبركاته).
وللفائدة، فإن اشتقاق الكلمة الإنجليزية (goodbye) – وهي كلمة تستخدم في الوداع – على النحو التالي:
الأصل القديم لهذه الكلمة عبارة تعني "رافَقَك الله" وهو دعاء مجرد يستخدم إلى يومنا هذا في الوداع: (God be with you).
وإذا نظرنا إلى النطق القديم لهذه العبارة تظهر لنا المشابهة بينها وبين (goodbye):
God be wy you
god b'w'y
godbwye
god buy' ye
good-b'wy
ثم تم إبدال كلمة (God) وهي بمعنى "الله" بكلمة (good) وهي بمعنى "الخير"، وتم هذا بطريقة القياس على عبارة أخرى: (good day) وهي بمعنى "صباحُ الخير".
أما كلمة (bye) فإنما هي اختصار لـ(goodbye). وهي للمخاطبة الشفوية وغير الرسمية فقط.
وأما (bye-bye) فإنما تأتي بطريقة تكرار (bye). وهي دون (bye) في مستوى الاحترام وغالبا تستخدم مع الأطفال.
فليس في أصل كلمة (goodbye) ولا كلمة (bye-bye) صبغة كنسية أو عقيدة دينية مخصصة.
والله أعلم